全文下载报告浏览首 页

研究报告浏览、查询及下载

欧洲知识产权环境研究报告

正文

浏览量:1841
第四节 欧洲专利 返回

为了在多个欧洲国家获得广泛的专利保护,向欧洲专利局提交申请要比在各个欧洲国家分别进行提交和审查程序更有优势。在欧洲专利公约(EPC)的各个签约国,被授予欧洲专利的权利人享有与该国国家专利等同的权利。但是,为了可以在不同签约国生效,欧洲专利必须在欲进入的各成员国进行生效程序(Valid Phase),通常要求提交一份该签约国语言的翻译件。欧洲专利的一般期限也是20年,提交异议的时效为欧洲专利授予之日起9个月。必须注意的是,在授予后,欧洲专利字面上被分成了若干个签约国的国家专利,专利侵权、专利无效或专利权利人主体资格确认等诉讼不能在一个欧洲范围内统一的平台进行,而必须在各个成员国分别进行。

在取得专利的每个缔约国中,欧洲专利给予专利权人与该缔约国所授予的国家专利相同的权利。若发明主体为一制程,保护即延伸至由该制程所直接产出的产品。任何对于欧洲专利的侵权行为皆以各缔约国的国家专利法处理。

欧洲专利申请书一经公开后,即获得临时性保护,该临时性保护之性质,不得低于缔约国对国家专利申请书公开后可获得的保护,而且若有违法侵害时,应至少包括要求合理赔偿的权利。

标准的欧洲专利权期间为申请日起算20年。但公约第63条第2项述明一专利可延长或请求较长期限的条件。此一规定主要适用于医药产品专利,因其取得许可须要较长的时间,往往使得该项专利的实质有效期限缩短。

欧洲专利在一些未加入EPC的国家亦生效力。目前适用于阿尔巴尼亚、克罗地亚、拉脱维亚、立陶宛及马其顿。

欧洲专利与其他国际公约的关系

EPC构成了保护工业财产权巴黎公约(Paris Convention for the Protection of Industrial Property)含义下的一种特殊协议。特别是巴黎公约中有关请求优先权的条款及国家性处理原则亦适用于欧洲程序及欧洲申请。

EPC构成PCT第45条第1项所定义的区域性专利条约,亦即依据PCT提出申请的国际申请书可授予欧洲专利。

EPC也构成计划中的欧洲共同体(EC)专利法(Community Patent)的基础,该法规特别是针对欧洲共同体领域内,由EPO所授予的欧洲专利可拥有单一的效力,并且建立一集中的共同体专利法院。但是,EPC仍需要依据共同体专利而修订。

一、什么是欧洲专利

(一)申请人的选择途径

一般来说,欧洲专利的授予程序为签约国内的发明创造提供了更为简便、经济、有力的保护。欧洲专利条约各个签约国赋予专利权利人与该国国家专利的相同权利。原则上,由各国国家法律来处理对欧洲专利的侵权问题。对公开的欧洲专利申请提供了临时保护,这种保护不得少于签约国提供给公开的国家申请的保护,并且临时保护至少要包括出现非法侵权时的合理赔偿权。

欧洲专利授予程序并未取代各国的授予程序。所以想在一个或多个EPC缔约国取得专利保护,可选择每个欲取得保护的国家的国家性程序,或是以单一授予程序获得所有指定缔约国保护的欧洲程序。

若决定取得欧洲专利,接下来可进一步选择采取直接申请途径或Euro-PCT途径。若采用直接申请途径,整个欧洲专利授予程序仅由EPC所规范;若采取Euro-PCT途径,则该授予程序的第一阶段(即国际阶段)系由PCT管辖,指定或选定EPO为审理机关后的区域性阶段,则主要由EPC规范。

以下为可能影响申请人选择欧洲或国家性途径在法律及经济面的考虑因素。

(1)法律因素

欧洲专利是经审查后授予的,审查目的是为了确定欧洲专利申请书及其所相关的发明是否符合EPC的可专利性要件。

这些要件不仅构成授予欧洲专利的基础,亦是各国法院评断其专利有效性的基础。此外,在EPC下,欧洲专利所获得的保护程度在所有缔约国均为一致。

审查程序首先由EPO部门(收文单位及审查单位)进行;若申请遭驳回,申请人可请求说明理由,由上诉单位进行复审。欧洲专利一经核准,有9个月的期间可让第三人提出说明理由的异议书;在这些具决定性的额外程序发生后,该项专利可能被维持或修正原获准的权利,或者被撤销。

欧洲专利就所有被指定的缔约国皆具有一致的用语及一致的保护内容,并且提供了高度的有效性推定。

各缔约国的专利法在专利要件条款上已经广泛地与EPC达成一致。但是,当各个专利局仍保持不同的授予程序,在同时进行时,国家性途径通常会产生不同保护程度的国家性权利。

(2)经济因素

欧洲专利授予程序的处理费用是分阶段收取的;所以在整个程序的每一个阶段,申请人有机会决定是否要继续取得专利权的保护,继续取得的意愿是否强烈得足以愿意缴纳下一阶段的费用。特别是在检索阶段及实质审查之间,可在取得欧洲检索报告之后,再决定是否值得请求实质审查。在某些情况下,申请人可能希望在检索阶段或是实质审查阶段或二个阶段内,加速申请书的处理。此状况下,EPO将会尽一切努力缩短处理时间,藉由“PACE”方案加速欧洲专利申请书的进行。当向EPO提出的申请书为首次申请书(first filing)时,检索报告将于申请书提出后6个月内寄予申请人。

如同向一国家专利局提出首次申请一样,一个欧洲专利申请将取得在优先权年度内,就一国家、欧洲或国际性申请书主张优先权之权利。当寻求欧洲专利保护时,可藉由进行一国家性首次申请,并依据该国法律,向EPO请求检索报告,或当该国法律未规定时,亦可直接向EPO提出申请,以衡量成功的机会。

在此情况下,检索报告会以相同的原则,并使用与欧洲检索相同的文件形式,在该优先权年度结束之前完成;在优先权年度当中,申请人可衡量是否值得付出费用进行欧洲申请程序。

若已有EPO先前发给有主张优先权的国家性、欧洲或国际申请书的检索报告,且欧洲检索报告可用该检索报告为依据时,欧洲检索费用可全部或部份退还。为了取得此项优惠,申请人必须在提出欧洲专利申请书时,附上该份先前检索报告的复印件。

若将欧洲专利授予程序所收取的费用、单一代理人之代理费用以及进行单一语言申请程序之成本等纳入考虑,欧洲专利的费用成本一般为3至4件国家性专利的花费。

欧洲申请程序可利用EPO三种官方语言之一(英文、法文、德文)进行,特别是申请书所使用的语言。此外,若是来自一缔约国,其语言并非为EPO官方语言之一,也可享有某些费用的优惠。

然而,在欧洲专利授予程序的最后阶段须提供某些翻译文件:必须将其他两种官方语言之申请专利范围的翻译提供给EPO;且多数缔约国在所使用的语言与该专利程序进行的语言不同时,为使得欧洲专利可在当地生效,须要申请人以该国的官方语言之一提供欧洲专利说明书的翻译本。欧洲专利授予程序从该申请书的申请日开始,会持续约3至5年。该程序分成两个主要阶段,第一阶段包含了形式审查及准备检索报告,第二阶段则包含实质审查。

除非收文单位发现形式上的错误,否则在第一阶段中并不需要申请人的主动参与。但是在第二阶段中(即实质审查),申请书被指定给一审查部门,在决定要授予专利或驳回该申请书之前,通常会与申请人或其代理人联络。就专利申请书及在EPO内进行所有程序的步骤作充份的准备,是保证该审查程序可快速进行,并让人满意的重要因素。

(二)延伸欧洲专利至非EPC成员国

欧洲专利组织已经与一些非EPC成员国签署合作及延伸欧洲专利的协议。

因此身为欧洲专利的申请人,可以简单又省钱地在这些国家当中取得专利保护。藉由提出延伸请求并缴纳延伸费用,即可将欧洲专利申请书(直接及Euro-PCT申请书)及专利延伸至这些国家,原则上可具有与国家性申请书及专利相同的效力,并获得与EPO所授予的专利之于EPC缔约国实质上相同的保护。目前可请求延伸的国家包括阿尔巴尼亚、克罗地亚、拉脱维亚、立陶宛及马其顿。

该延伸系统大部分与在缔约国中的EPC系统相同,除了其非基于EPC的直接申请书,而是只根据以EPC为模式的国家性法律。因此申请书要接受该国家之国家延伸法规规范。

二、申请欧洲专利应该具有哪些形式要求

(一)概述

在提交欧洲专利申请时,申请人必须确定想在哪些签约国保护自己的发明。目前,如下36个国家是欧洲专利局协议成员国:奥地利、比利时、保加利亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹麦、爱沙尼亚、芬兰、法国、德国、希腊、匈牙利、爱尔兰、意大利、列支敦士登、卢森堡、摩纳哥、荷兰、波兰、葡萄牙、罗马尼亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞典、瑞士、土耳其和英国等。此外,欧洲专利申请和专利还可以延展到几个非EPC签约国,目前有:阿尔巴尼亚、克罗地亚、拉脱维亚、立陶宛和马其顿[1]。如果申请人在一签约国居住或者设有总部,并且该国的官方语言不是英语、法语或德语,或者申请人是该国国民,但居住在国外,他可以用该国的一种官方语言提交欧洲专利申请。然后,在申请提交后三个月,但不得超过最早要求的优先权日13个月,申请人必须提交一份使用一种欧洲专利局官方语言的翻译件。

一份欧洲专利申请应当包括以下内容:

l  授予欧洲专利的请求书

l  说明书

l  一个或多个权利要求

l  说明或权利要求参考的附图

l  一份摘要

l  指定发明人

(二)请求书

请求书必须以EPO规定的表格(EPO表格1001)提出,该表格及附随之批注可由EPO及缔约国工业财产局免费取得。亦可由EPO的网站下载,或利用epoline® Online Filing软件产生,该软件可由EPO (www.european-patent-office.org)免费取得。

申请人在完成该申请书表格之前应仔细阅读批注。完成该表格也满足了所有提出专利申请所必须具有的信息要项。申请书必须经过正式签署。若已指定代理人,亦可由申请人的代理人签署。若由法人之代表签署,必须说明签署人在该法人的职位。

一份欧洲专利申请必须提出请求书一份;但文件收据须一式三份,若是向国家性机构申请,则须一式四份。

(3)指定发明人

在欧洲专利申请案中,申请人必须陈报发明人。

若申请人本身并非发明人、或并非唯一发明人,则必须提出一独立文件用以陈报发明人,并须说明有欧洲专利申请权之来源。

申请人可由EPO及各缔约国工业财产局免费取得陈报发明人表格。

除非在期限之前表明放弃权利,否则发明人信息将会登载在公开的欧洲专利申请案、欧洲专利说明书、欧洲专利登录簿及欧洲专利公报中。

若在提出欧洲专利申请案时并未指明发明人,申请人将被通知在申请日或最早的优先权日之后的16个月内补正此项缺失;若未补正,申请案将被视为撤回。

三、申请欧洲专利的实质要求

欧洲专利之授予对象为具新颖性、创造性、以及具有实用性的发明。EPC并未定义“发明”的意义,但列出了不构成发明、或是不具有实用性的发明、或是明确排除在可专利性之外的实质内容。在这方面,必须特别要注意到以下四个领域:

第一个为计算机程序,若是请求计算机程序,其并不视为发明。但是当计算机程序在计算机上执行时,如所产生进一步的技术效果超出该程序(软件)及计算机(硬件)之间的正常实体互动时,则公约第52条并未排除其可专利性。此进一步技术效果的范例应是该程序用以控制一技术制程或控制了一技术装置的操作。计算机本身在该程序影响之下的内部功能也可带来这样的效果。就一计算机程序的可专利性而言,请求项是否为该程序本身、或是为一数据媒体上的纪录、一种方法或是一计算机系统的一部分,都不重要。因此在计算机上实施的发明并未自动地排除其可专利性。

第二个领域为借由手术或治疗对人体或动物的处理方法,以及实施在人体或动物上的诊断方法。这些并不视为具有实用性的发明。但是这并不适用于以上方法所使用到的产品、物质及组成物,例如药物或手术仪器。实际上,用于特殊治疗的物质及组成物的新颖性要件在EPC中被特别列出:即便一已知的物质或组成物,也可就其首次的医疗或兽医之用途,借由以做为一药剂的物质X的请求项型式申请专利;若是后续性疗效的应用,唯一可允许的请求项型式为使用物质X用以制造具有疗效应用Z之药剂的型式。该例外并不排除活人及动物的其他治疗方法的可专利性;人体组织在移出人体或动物之后的治疗,及施予这些组织的诊断方法可申请专利,只要这些组织并非植回相同的身体。

第三领域为植物与动物品种,及生产动、植物的生物学方法,已明确地排除在可专利性之外。就植物品种而言,大多数缔约国有独立的保护形式,其亦在EU法律之下。生产植物或动物之过程,若完全由自然现象如杂交或选择所构成,即为生物学方法。此项排除并不适用于微生物制程或这类制程的产品。概言之,生物科技发明也可申请专利,只要它们所牵涉的生物材料与其自然环境无关,或是藉由一科技制程所生产,即使其先前是自然发生者也可。

(一)新颖性

l  基本原则

一发明若未构成现有技术(the state of the art)的一部分时,即视为新颖。

EPC所定义的现有技术反应了绝对新颖性的原则:现有技术涵盖申请日或优先权日之前,于全世界藉由文字或口头描述、使用或其他方式而能为公众得知者。然而,对新颖性不利的情况,仅存在于针对熟悉该项技术者在一先前技术之单一来源中明确揭露的某些事物,例如在优先权日之前已公开的一专利申请书当中揭露的。

发明的早期揭露仅在下列情况下视为无损于新颖性:在不早于该欧洲专利申请案申请日前的6个月内发生,且系与申请人有关的明显误用或是在符合巴黎公约所定义的国际性展览会中展示的。除了这两种状况外(其中第二种在实务上很少见),在申请日之前的任何发明揭露,即使为可归责于该申请人本身的揭露,皆可用以驳回申请人,因其已形成该现有技术的一部分。

l  在先权利(Prior rights)

现有技术也包含申请日或优先权日之前提出申请,但直到该日或之后仍未公开的欧洲专利申请案的内容。但是此仅适用于一较晚申请案与一被公开的先前申请案的指定缔约国相同的案件。再者,根据 EPC第54条第3项,只有在已经确定缴纳该指定缔约国费用的情况下,该欧洲专利申请案才变成既有技术的一部分。

PCT申请如将EPO做为指定专利局,并已将指定国家费用缴纳给EPO,且该PCT申请案的语言有EPO的官方语言(英文、法文或德文)之一的版本,即形成第54条第3项所说的既有技术的一部分。也就是说,若PCT申请案是以中文、日文、俄文或西班牙文公开时,就需要提供翻译,才会形成现有技术的一部分。在所提出申请之先前申请案中的所有内容皆会不利于新颖性。授予欧洲专利后,在指定国家中,任何先前的国家专利申请案或专利对该发明的可专利性影响,由具法定资格的国家法院评估。

通常两项欧洲专利申请间的矛盾所造成的影响有限,因为稍早申请案所揭露的内容仅与稍后申请案之新颖性评估有关,而与创造性的评估无关。因此稍后的申请案之请求项可使用令稍早申请案不致于不利本身之新颖性的方式撰写。

(二) 创造性

当一发明对熟悉该项技术者而言,在基于对现有技术(不包含先前权利)的了解下,属于并不显而易见时,即被视为具有创造性。相对于评估新颖性,评估创造性时,可采用多个来源的先前技术。

创造性要件是要防止独占权利对正常及例行的发展形成阻碍。

欧洲专利局力求就创造性之评估建构一确实及衡平的基准。

这些评估须依据申请案的特定条件,视情况而定,纳入多种因素考虑,例如已知技术内容的新组合产生不可预期的技术效果、在一已知范围内特定制程参数的选择、熟悉该项技术者在组合已知文件时的困难度,辅助性指标如;该发明解决了许多人尝试解决但长久存在的技术问题、或是克服了一种技术障碍等。

四、欧洲专利申请的优先权

若申请人或该权利原拥有者已经在保护工业财产权巴黎公约之任何缔约国提出专利申请,或是注册实用新型(utility model)、实用认证(utility certificate)、或发明人证书(inventor’s certificate),申请欧洲专利时可就相同发明主张优先权。申请人必须在提出首次申请之后的12个月内主张此优先权,否则此项权利将无可挽回地丧失。若一件先前申请已在或已向一EPC缔约国提出,申请人亦可在该欧洲申请案中指定该国家。申请人所主张优先权的先前申请案亦可成为一欧洲或国际(PCT)申请案。就一项欧洲专利申请,申请人可主张数个优先权,即使它们分别在不同的国家提出原始申请。申请人亦可就任一请求项主张数个优先权。若申请人主张数个优先权,主张优先权之期限自最早的优先权日起算。

主张一先前申请案的优先权,申请人必须说明先前申请案的日期、国家、及申请案号。

申请人必须提出优先权文件,例如一份由较早申请案的受理机关所出具证明已申请及申请日的文件。若该先前申请案为欧洲申请案或以EPO为收件机构的国际申请案、或是日本特许、实用新案申请案、或以日本特许厅为收件机构的国际申请案,EPO会免费将申请人所主张优先权之先前申请案文件并入该欧洲专利申请案之档案中。

当申请人提出欧洲专利申请时,必须提出声明书说明先前申请的日期及国家。若未如此,将会丧失优先权。

申请人必须在最早优先权日的16个月之内提供该申请案案号及该优先权文件。

若申请人在上述期限之内并未符合以上要件,将会被通知进行补件;若仍然未完成,则会丧失优先权。

若须要将该先前申请案翻译成EPO的官方语言,申请人必须在EPO所设定的期间内提出,但最晚必须在细则51条(4)的期限(可延展)内提出;或者申请人可提出声明书宣告该项欧洲专利申请案为该先前申请案的一份完整翻译。

就有效的优先权主张的效果而言,该优先权日决定可被引用以比对该项欧洲专利申请案的现有技术。

通常EPO仅审查优先权主张的形式条件。若实体审查官发现该欧洲专利申请案之优先权日及申请日之间具有一先前技术),或是他们发现有一项依公约第54条第3项之先前权利存在,审查官将检查优先权是否存在。该优先权所主张的专利目标必须可以直接及明确地由该优先权文件完整揭露内容中推导出来。

五、如何委托代理人

若居住地或主要的营业所在缔约国内,申请人可自行进行申请程序。

若申请人并未居住在缔约国,或是主要的营业所也不在缔约国内,则必须指定一代理人,透过代理人处理除提出申请及缴纳费用以外的其他程序。

只有EPO的登录表所列的专业代理人,或是法定可在EPO内进行程序的律师可作为对EPO的代理人。申请人可付费向EPO(Vienna)订购一份专业代理人名录。亦可在EPO的网站(www.european-patent-office.org) 上找到专业代理人在线数据库,该数据库并具检索功能。

委任代理人可采单独委任或一般委任。相关的表格可由EPO及各缔约国工业财产局免费取得。也可从EPO的网站(www.european-patent-office.org)下载。通常专业代理人本身即已取得证明,所以不需要再提出单独委任书。

对大众而言特别方便的一般委任书需在EPO注册。

若在EPO指定的期限内未提出必须的委任书,除了提出该欧洲专利申请案及缴纳费用的行为之外,由代理人所采取的任何行为皆会被视为无效。

若指定了数个代理人,不管是否会违反其委任书或授权书的条款,他们可在EPO内进行共同或单一行为。建议在专利申请书中仅列出其中一个代理人的详细资料,在他的名字之后加上“等人”( et al.)的字样。

若居住地或主要的营业所在缔约国内,亦可由申请人的受雇人代表,该受雇人不须是专业代理人。

代表其雇主的员工必须有符合第60点所规定之委任书。

若申请案由一个以上的申请人提出,该专利申请书必须指定其中一位申请人或是一代表人做为共同代表人。否则在该专利申请书中的第一个申请人即被视为共同代表人。若申请人之一依规定需要指定一专业代理人,则该被指定的专业代理人即被视为共同代理人。但若名列第一的申请人已指定一专业代理人,则不受此限。

在专利申请书中有关代理人姓名、公司地址的详细信息会被记录在欧洲专利登录簿中,且在欧洲专利公报公开,并印在欧洲专利申请案公开及专利公告上。

由EPO发送的文件(信件、通知、决定书及要求等)都会被送至:

(1)记录在欧洲专利登录簿中的代理人;或是

(2)若申请人并未指定代理人,则送给申请人,若以受雇人作为申请人的代表时,亦如此。

若申请人有不同的营业所(包括无独立法律人格的结构性分支机构),而且申请人希望EPO将处理程序的通知送至处理该申请案的部门,而该部门地址与专利公开及欧洲专利登录簿所登记的地址(如申请人公司的总部)不同,则申请人必须在该专利申请书中的“通信地址”(Address for correspondence)项中注明。

六、欧洲专利申请向哪些机构递交

欧洲专利申请可以提交到:

l  位于慕尼黑的欧洲专利局,其海牙分局或者柏林分部,但不包括其在维也纳的分部。

l  签约国的国家知识产权局或该国法律允许或规定的其他具有权限的机构。分案申请必须直接提交给欧洲专利局。

七、授予欧洲专利权的程序

欧洲专利的授予以形式审查和强制检索开始。欧洲专利申请和检索报告的出具标志着第一阶段的结束。根据申请人的请求,随后进行实质审查作为第二阶段。专利被授予之后,可能出现异议诉讼作为第三阶段。

八、欧洲专利申请的公开

欧洲专利申请自申请日或者最早优先权日后18个月后立即公开。申请人也可以申请提前公开。公开的内容包括说明书、权利要求、附图和摘要。如果欧洲专利局检索报告能够及时获得,那么该报告也应作为附件公开;如果没有获得该报告,则该报告自得到之日起单独公开。

(1)对说明书的要求

专利说明书必须符合以下事项:

(a)指明该发明所相关的技术领域。例如可完整或实质地重复独立请求项的重要(先前技术)部份、或仅以参照方式撰写。

(b)指明申请人所知道的背景技术,使有助于了解该项发明,最好是能引用反应出这项技术的源文档。此方式可特别应用到对应于该独立请求项的先前技术部份的背景技术。源文档的引用必须充份完整,以便于查证:提供专利说明书之国家及编号;书籍则要有作者、书名、出版者、版本、出版地及出版年份、及页次;若是期刊,则要有名称、年份、期号及页次。

(c)揭露所请求的发明内容

该项揭露必须指明该发明所欲解决的技术问题(即使并未明确陈述),并描述其解决方案。

为了阐释该等独立请求项之解决方案的性质,申请人可重复或参考该等独立请求项之特征部份、或是重复相关请求项之解决方案特征的实质内容。

此时在说明书中,若未详细说明如何实施所主张的发明或说明图式所示内容,申请人需要在此详细载明依据附属请求项之发明具体内容。

申请人必须陈述其发明相较于先前技术而言的任何更有用的效果,但不可贬低任何特定的先前产品或制程。

(d)简要说明图式内容,并确定有注明图号。

(e)详细说明至少一种所主张之发明的实施方法,一般可使用范例,并参考必要图式及在其中所使用的参考符号。

(f)指明该项发明如何具有第57条所指之实用性。

在特别的状况,若可提供更佳的了解度或更经济的表现方式,可采用不同的方式及顺序编排说明书。

虽然说明书必须清楚及明确,并避免不必要的技术用语,但使用该技术领域中公认的术语是可接受的,通常也是必要的。较不为人知或特别的技术术语在经过适当地定义且确实没有一般所认同的同义字时,则可被允许使用。

若一项产品仅能以专有名词或类似用语才可特定地识别出来,则可使用此专有名词或类似用语。但是即便如此,该项产品仍须可充份地识别,而不是完全依靠这些用语,让该项发明可为熟悉该项技术者所实施。若这些专有名词或类似用语已被注册为商标,必须载明这项事实。

九、对欧洲专利能否提出异议

在欧洲专利授予公布后9个月内,除专利权利人外任何人都可以提起对专利的异议。异议只能由于以下原因提起:

l  根据第52-57条的规定,专利的主题属于不能获得专利授权的范围;

l  专利公开不充分;

l  专利的修改超出了所提交的申请内容的范围。

十、异议通知的形式与内容

异议通知必须在期限内,以书面叙明理由提出申请。即该异议必须叙明一项以上符合公约第100条之理由,并指明事实、证据及论点以支持该项理由。否则异议通知将予驳回。建议使用EPO异议表格,该表格包括所有必要的信息,以确保该项异议可予受理。表格可免费从EPO及缔约国的中央工业财产机构取得,亦可由EPO网站(www.european-patent-office.org)下载。

异议通知可以电报、电传或传真提出。

异议通知的受理

收到异议申请书后,EPO会立刻通知专利权人,并检查是否受理。申请书中若有缺失将会通知提起异议者。细则56条(1)所指之缺失必须在异议期间内补正。其他可补正的缺失必须在EPO指定的期间内修正(通常为2个月)。若缺失未在期限内修正,该异议申请将驳回不受理。

引用以支持该项异议或做为证据的文件都必须检送一式二份,与异议通知同时提出。若有未符,EPO会要求异议人在所指定的期间内提出(通常为2个月)。若异议人在期限内无法遵行,异议部门可决定依据这些证据的论据不纳入考虑。

异议期间届满或要求补正、提出证据的期限到期后,EPO将立即要求专利权人提出响应意见,若有需要,于EPO指定期间内提出修正(通常为4个月)。仅有依据公约第100条提出异议时,方允许提出修正,其中可包括异议人未诉诸的理由。

(2)异议的实质审查

当完成以上初步程序,异议部门将审查异议之依据是否会损害该项欧洲专利。必要时,将请两方在指定的期间内,针对本身或另一方之论点提出意见。

此时,如有必要,将适时要求专利权人提出发明说明、请求项及图式的修正。事后提出的修正将不予考虑。

若经当事人一方的请求而必须召开听证会议,或是EPO觉得听证会议是有帮助的情况之下,将尽快地传唤双方。

在传唤通知书附加的摘要说明中,异议部门会列出并解释依其观点认为需要加以讨论以利决定的议题。该摘要通常亦包括了异议部门以双方都接受的立场所提出的临时性且无约束性意见,特别是针对由专利权人所提出关于专利的修改部分。同时,异议部门会为听证会议敲定一提出书面协议或修正准备的期限。在该日期之后所呈现的新事实及证据皆不列入考虑,除非会议的主题改变了才予以受理。

若异议部门发现异议的理由会损害该项欧洲专利时,将撤销该项专利。

若异议之理由并未损及欧洲专利之维持,就会驳回该项异议。

如认为专利经修改后可维持,即会发出一“中间决定”(interlocutory decision),述明该项决定、专利权人所做之修正内容及该专利与发明符合EPC的规范。

中间决定是当一专利修正后始予维持时所发出之决定书,对中间决定可提出上诉。

如中间决定成为最后的确定决定,专利权人有3个月的时间缴纳印刷新说明书的费用,并提交申请程序的语言之外的两种语言的修正后请求项译本。

若在期限内并未缴费及提交译本,在指明申请人未遵守期限的通知书发出后2两个月内,专利权人仍得加倍补缴办理。

在宽限期内仍未办理者,专利即予撤销。

在各缔约国,有关修正本之翻译规定比照专利说明书折规定。

十一、欧洲专利申请的退费

欧洲专利局(EPO)为配合法律上诉委员会(Legal Board of Appeal) 于编号J 25/10及J 9/10的二项决议及其事涉现行检索及审查费退款的措施,决定施行一项技术及管理的解决办法,具体且清楚的说明与检索或审查相关的作为,并由系统产生开始检索或审查的时点,藉此符合此二项决议的要求。

EPO于2013年1月29日即规划这一新系统,并已于2013年6月28日生效。

新系统的特点是,会产生并储存检索或审查的起始日,以供查核,让所有的人都能从欧洲专利注册系统(European Patent Register)上查看。

对尚未公开的申请案,这些日期信息将被储存于系统内,但仅于申请人或其代理人提出要求后始可查看,或利用MyFiles在线服务系统申请检视。在MyFiles系统中,可分别在表格F1704及F2095查看其检索日及审查日。

J 25/10及J 9/10是法律上诉委员会对EPO的收费准则 (the Rules relating to Fees)第9(1)及11(b)条的相关规定做出的决议,欧洲专利局于今年1月29日依据此二项决议调整检索及审查费退费系统,但不修正相关条文。

根据收费准则第11(b)条的规定,欧洲专利申请案若在审查部门开始实质审查之前被撤回、拒绝或被视为是撤回,则审查费用将可退还75%。

同样地,根据收费准则第9(1)条的规定,若欧洲专利申请案在EPO开始制作检索报告之前被撤回、拒绝或被视为撤回,检索费用得全数退还。

十二、欧洲专利申请指南

欧洲专利申请指南的内容为提供有关欧洲专利授予程序的概要,是相当实用的参考书籍。[2]

2013年9月版指南是唯一有效的官方版本,自其生效之日(2013年9月20日)起正式取代此前使用的2012年6月版指南。指南的全部八个部分(A到H)都做了修改。

其中,大多数修改是与欧洲专利公约实施细则新修订的第53(3)条以及对实践产生影响的最新案例法(例如第G1/10号案)相关的。

此外,为与相关案例法相协调,指南在第B-VIII-2.2. 部分就计算机实施的发明以及商业方法作为被排除出检索的专利主题的有关事宜进行了说明。指南还新加入了第E-VIII-2.9部分,载明了提前处理程序(即欧洲专利局作为指定局/选定局在根据专利合作条约第22(3)条和欧洲专利公约实施细则第159(1)条规定的31个月期限结束前提前开始处理申请的程序)的相关信息。

十三、欧洲专利公约实施细则于2010年4月1日的修改

(1)修改Rule 36

在原规定中,只要母案能在审查(pending)中,任何时间皆可提出分割申请。

在新规定中,除了母案必须仍在审查中之外,对于分割子案的提出时间有更进一步的限制如下:

a.自愿性分割申请(Voluntary Divisional Application)

申请人需于收到母案之第一次审查报告后的24个月内提出对应此母案的分割子案。并且,倘若申请人欲提出对应分割子案的分割子案时,后分割子案也必须于上述收到母案的第一次审查报告后的24个月内提出。在此,上述第一次审查报告不包括具有检索意见之欧洲检索报告。也就是说,此24个月并非从接收到具检索意见的欧洲检索报告起算,而是从收到正式的第一次审查报告起算。例如,倘若申请人于2010年4月1日收到申请案A的第一次审查报告时,则对应申请案A的分割子案B需于2012年4月1日前提出。倘若申请人于2011年4月1日收到分割子案B的第一次审查报告时,则对应分割子案B的分割子案C仍需于2012年4月1日前提出。

b.强制性分割申请(Mandatory Divisional Applicaton)

申请人需于收到母案之单一性驳回(Non-Unity Objection)通知后的24个月内提出对应此母案之分割子案。并且,倘若申请人收到分割子案的单一性驳回通知时,对应此分割子案的分割子案需于收到对应此分割子案的单一性驳回后的24个月内提出。例如,倘若申请人于2010年4月1日收到申请案A包含主体A1与A2的单一性驳回时,则对应申请案A的分割子案B(即,对应主体A1或A2的分割子案)需于2012年4月1日前提出。倘若申请人于2011年4月1日收到分割子案B包含主体B1与B2的单一性驳回时,则对应分割子案B的分割子案C(即,对应主体B1或B2的分割子案)需于2013年4月1日前提出。

值得一提的是,为了避免上述新规定生效时,目前审查中的申请案之申请人无法于上述时限内提出分割申请,因此,欧洲专利局特订定本规定之缓冲日为2010年10月1日。也就是说,倘若目前审查中之申请案的申请人无法于上述时限内提出分割申请时,欧洲专利局允许申请人于2010年101日前提出。

在此新规定中,申请案的审查时间将会受到限制。也就是说,过去申请人可先让可被允许的权利范围先取得专利权,剩余的部分再以分案方式继续与审查委员争辩的策略将会受到限制。

 

(2)新增Rule 62a

为了使审查更为有效率,倘若申请案的申请专利范围违反Rule 43(2)的规定(即,违反单一性规定)时,申请人会被要求限制申请专利范围的项数以使检索能够顺利地进行。在新规定中,申请人必须在两个月内响应EPO的此项要求。倘若申请人未于时限响应,审查委员将以第1组独立项的目标为基础进行检索。当然,申请人亦可在响应中对EPO的看法提出反对的理由。倘若审查委员同意申请人的理由,审查委员会依据所有申请专利范围来完成检索。

需注意的是,若申请案因违反单一性而需提出分案申请时,分案申请仅能于Rule 36所规定的时间点来提出。

(3)修改Rule 63

为了使审查更为有效率,倘若申请案不符合相关规定(例如,申请专利范围描述不清楚)而可能导致无意义的检索时,申请人会被要求在两个月内提出说明。倘若申请人未于期限内提出说明或者所提出之说明仍无法让审查委员进行检索时,EPO会发出声明书告知无法完成检索的理由,或者仅针对部分的申请专利范围提出检索报告。值得一提的是,由于在此阶段,申请人无法对说明书(包含申请专利范围)进行修正,当此些说明能够消除审查委员所述之缺陷时,此些说明将于后续申请人针对延伸欧洲检索报告(EESR)提出响应时一并正式地修正。

需注意的是,响应审查委员的意见时有可能产生禁反言。也就是说,尽管此响应非正式的答辩,但审查委员是依据申请人的陈述才能继续进行检索。也就是说,此些陈述都有可能在后续审查时被要求加入至说明书与申请专利范围中。

(4)修改Rule 64

倘若申请案不符合单一性的规定,EPO仅针对申请案中一部分的发明进行检索。EPO应通知申请人需针对申请案中其他部分的发明支付检索费,并且在检索费支付后EPO会立即进行检索。

(5)新增Rule 70a

在原规定中,申请人可不回应检索报告的意见(opinion)。

在新规定中,申请人有义务响应检索报告的意见。具体来说,申请人必须在6个月内针对EESR提出说明。若申请人未针对检索报告的意见提出修正或消除其所述之缺陷并且也未提出相关说明时,此欧洲专利申请案将被视为撤回。

在新规定之前,针对检索报告的意见,申请人可能会认为非正式的意见而无需响应。但必须特别注意,在新规定后,申请人一定要针对EESR做出回应,否则此案将会被视为撤回。除非EESR的意见为正面的,申请人才可不回应。

(6)修改Rule 137

在新规定中,a.申请人不得在收到欧洲检索报告之前对说明书、图式、申请专利范围进行修正;b.申请人可在回应延伸欧洲检索报告、辅助检索报告(supplementary search report)时一并对说明书、图式、申请专利范围提出修正;c.任何修正需经过审查委员的同意;d.任何修正必须有原申请文件的支持,若修正不符合规定EPO会发出通知并且申请人必须于一个月内响应;并且e.申请人不能对于未进行检索的目标(见Rule 62a)进行修正。

需特别注意的是,对申请专利范围进行修正时,申请人不能对因Rule 62a而未被进行检索的目标进行修正。

(7)修改Rule 161

在新规定中,针对Euro-PCT的申请案,申请人可于国际初步审查报告(International Preliminary Examination Report)或辅助检索报告发出后的一个月内进行主动修正。

十四、提交优先权文件翻译的新规则

在2012年6月27日的决议中,欧洲专利组织行政委员会对《欧洲专利公约实施细则》第53条做出了修改, 若欧洲专利申请主张优先权,且需参考原申请译文协助判定优先权主张效力,依EPC细则第53条第3项规定,欧洲专利局(EPO)可发函要求申请人于指定期间内提供所需译文或声明,但原规定并未载明申请人未于期限内提交译文或声明的后果。此次修法明文规定,若申请人未如期提交官方要求的译文或声明,该欧洲申请将丧失原主张的优先权。引入这项特别制裁手段的目的在于加强法律确定性和透明度,同时提高欧洲专利局程序的效率。

这项修改将在2013年4月1日生效。

由于没有提交翻译而导致的权利丧失,可以在实质审查程序中通过提交《欧洲专利公约》第121条所规定的“继续处理(further processing)”请求来加以救济。在异议程序中,所发生的权利丧失只能通过提交《欧洲专利公约》第122条所规定的“权利恢复(re-establishment of rights)”请求来加以救济。在前述两种情况中,当事人均可以按照《欧洲专利公约实施细则》第112条第2款的规定请求欧洲专利局做出决定。

修改后的《欧洲专利公约实施细则》第53条,适用于修改后的条款生效之日(2013年4月1日)起尚未收到《欧洲专利公约实施细则》第53条第3款之邀请的欧洲发明专利申请、通过PCT途径进入欧洲专利局的专利申请、以及欧洲专利。

十五、欧洲专利局的免费专利翻译服务

为进一步提供多种语言查询专利文件内所含之信息,欧洲专利局(EPO)于2013年6月26日于其免费的专利机器翻译系统(Patent Translate)新增6种欧洲语言机器翻译服务,包括保加利亚语、捷克语、冰岛语、罗马尼亚语、斯洛伐克语,以及斯洛文尼亚语。该系统目前提供英文与其他21种语言的实时互译,可于EPO的免费在线专利数据库Espacenet 使用。

EPO局长表示,专利机器翻译系统消除专利文献的语言障碍,让发明人及企业易于了解最新技术。此次该系统新增的语言服务,将提供该等国家的使用者便于利用全球的专利文献,并将他们的发明信息尽速以英语对外发布。此举有利于提升专利质量,并有助强化欧洲企业的竞争力。

该专利机器翻译系统于2012年2月启用,可利用多种语言使用EPO数据库中丰富的专利数据。该系统系为Google、EPO及其各会员国之专利局,以及全球主要的专利局合作的成果,各国提供其官方语言的专利数据以训练(to train)该系统。此项服务的目的系为协助企业提升检索质量并找出与其研发计划相关的专利文献。

预计至2014年,该系统将包含欧洲专利组织38个会员国使用的28种官方语言,外加俄语及主要的亚洲语言。届时,该项服务将成为世界上最完整的专利信息多语言平台。目前Espacenet数据库已包含来自世界各地超过8,000万份的专利文件。

十六、欧洲统一专利制度改革方案

(1)欧洲议会通过立法

2012 年12 月11 日,欧洲议会批准了建立欧洲统一专利体系一揽子计划[3]中的三个事项(对草案提过一些修改意见):

l  关于建立欧洲统一专利的条例

l  关于欧洲统一专利翻译问题的条例

l  关于欧洲统一专利法院基本框架的决议(但是没有审议拟由参与的欧盟成员国而非欧盟签订的国际协议草案中规定的与欧洲统一专利法院相关的条款)。

2012 年12 月17 日,欧盟理事会通过了与欧洲统一专利有关的两个条例。有关统一专利法院的协议将在欧盟组织机构框架之外签订。

 

(2)生效时间

上述三份文件将于下列时间生效(以较晚者为准):

l  2014 年1 月1 日;

l  13 个成员国批准《协议》后4 个月(包括签字前拥有最大数量的有效专利的三个成员国,即德国、法国和英国);或

l  对欧盟判决认可执行条列[4]进行相关修订后四个月(以确保欧洲统一专利法院就欧洲统一专利拥有排他性的管辖权)。

(3)单一专利保护相关规定的主要特点以及欧洲专利局在其中承担的职责

具备统一效力的欧洲专利(“单一专利”)将成为相关企业和个人在已有的各国专利和传统的欧洲专利之外的新选择。欧洲单一专利将由欧洲专利局根据欧洲专利公约的规定统一授予,并根据权利人的要求在参与的25个成员国内具备统一效力。因此,欧洲单一专利并不会影响欧洲专利局目前的日常检索、审查和授权工作。

但是,欧洲专利局将会承担大量的额外任务。例如,欧洲专利局将管理权利人关于专利统一效力的请求,也将负责单一专利年费的收取、管理和减免,并负责记录单一专利的法律状态信息(例如许可、转让、限制、废止或失效)。

单一专利的翻译将沿袭欧洲专利局已试用的基于三种官方语言(英语、德语和法语)的工作模式。在授予欧洲专利后,如果权利人选择单一专利,则并不要求进一步的人工翻译;高质量的自动翻译将能够呈现专利内容。在自动翻译系统得到完善之前的过渡期内,若在欧洲专利局相关程序使用的语言是法语或德语,则需要提供该欧洲专利说明书的完整英文翻译;若相关程序使用的语言是英语,则需要翻译为另一个欧盟成员国的官方语言。上述翻译将由权利人在请求专利统一效力时一并提交。对上述翻译工作的管理将成为欧洲专利局的另一项新职责。此外,对住所地或主要营业地位于某一欧盟成员国(该国官方语言不是欧洲专利局的三种官方语言)且获得了欧洲单一专利的申请人而言,将引入一项额外的翻译费用减免机制。这一工作也将由欧洲专利局负责。

欧洲单一专利将于2014年1月1日或自统一专利法院协议生效之日起开放申请。

在单一专利条例中,参与的成员国将授权欧洲专利局行使以下职责:

l  受理和审查关于专利统一效力的申请;

l  登记具有统一效力的欧洲单一专利;

l  在过渡期内,公开相关翻译;

l  建立并维护一个新的“单一专利保护登记机构”——包括对单一专利的出让、转让、失效、许可、限制或废止等信息的管理;

l  收取单一专利年费;

l  将部分年费分配到参与的成员国;

l  管理费用减免机制——对部分采用欧盟其他官方语言(即英语、法语和德语之外的语言)提出申请的申请人减免翻译费用(最多可全免)。

上述新职责与欧洲专利局根据其内部规则进行的单方登记职责相符合。欧洲专利局做出的与单一专利保护有关的决定可以上诉至统一专利法院。

(4)单一专利的翻译程序

在过渡期(最长为12年)结束后,在获得欧洲专利授权后将不再要求单一专利的翻译。

基于信息共享目的,Patent Translate(欧洲专利局一项与Google共同开发的自动翻译程序)提供对欧洲专利申请和专利文件的免费在线翻译服务。截至2014年底,专利自动翻译将能够提供欧洲专利组织38个成员国的语言的翻译,包括欧盟的27个成员国。目前涵盖的欧洲语言已有14种。

只有在发生争议且法院或被诉侵权方要求的情况下,专利权利人才需要提交完整的相关语言的人工翻译。

以下为过渡办法,其施行时间最长为12年:

若在欧洲专利局相关程序中使用的语言为法语或德语,则权利人需提供一份该欧洲专利的英文翻译;

若在欧洲专利局相关程序中使用的语言为英语,则权利人需提供一份该欧洲专利的其他欧盟官方语言的翻译。

最后,一项主要适用于住所地或主要营业地在欧盟成员国的中小企业、自然人、非营利组织、大学和公共研究组织的费用减免机制将被引入:当上述申请人使用欧盟官方语言(英语、法语和德语除外)提出申请时,申请的翻译费用将得到减免(最多可全免)。

(5) 统一专利法院(Unified Patent Court)

截至目前为止,共有25个欧盟会员国签署了统一专利法院的改革法案协议。西班牙及波兰未签署此协定。值得注意的是,未签署统一专利改革方案的意大利已签署了统一专利法院协定。亦即,即便未来意大利不签署新的统一专利协议,待统一专利法院协定生效后(即,经13个签署国之内国认可后),以意大利为指定国之EPC专利的相关诉讼案件仍可受统一专利法院协定管辖。

统一专利法院协议提供了七年的落日条款(可视需要延长)。也就是说,在协议认可生效后七年内,诉讼当事人仍然可选择以现行方式进行专利诉讼。统一专利法院协议计划在欧盟地区建立数级对专利案件具有专属管辖权的专利法院。统一专利法院将由初审法院 (Court of First Instance)以及上诉法院 (Court of Appeal)所组成。初审法院可进一步地包含中央分区法院(Central Division)以及区域分区法院(Regional Division)

(6)统一专利法院的特点

a.分散的一审法院,包括位于各成员国的地方法庭、地区法庭和中央法庭

b.统一的上诉法院

c.统一的登记机构,并在各地设有分支机构

d.在需要就欧盟法相关问题进行法律解释的情况下,可以将该法律问题提交至欧盟法院通过初步裁决程序请求释明(与各国法院类似)

e.只有欧盟成员国可以加入统一专利法院协议

f.审判人员由各国具备法律资质的法官以及具备技术资质的法官组成

g.法官由成员国从事先由一个独立委员会提供的专利从业人士名单中选择指定

h.管辖范围包括传统的欧洲专利和欧洲单一专利

i.专属管辖范围包括:

专利侵权诉讼和关于补充保护证书(SPC)的侵权诉讼

就撤销提起的反诉

撤销之诉

针对禁令及保护性措施提起的诉讼

针对欧洲专利局与单一专利相关的决定提起的诉讼

j.在处理就撤销提起的反诉时,可行使裁量权以决定是由地方或地区法庭审理,或由中央法庭审理

k.在7年过渡期(可延长)内,可退出或选择法院

l.在13个成员国批准后生效(其中必须包括德国、法国和英国)

m.修订条款:根据相关用户要求和统一专利法院的意见,行政管理委员会可以修订该协议以改进法院的运行

n.费用:包括固定费用和根据诉讼标的确定的费用

o.案件必须由有资格在成员国内法院出庭的律师或有资质的欧洲专利律师代理

p.统一专利法院程序规则的初稿正在筹备中

(7)统一专利法院各机构的分布和管辖权

上诉法院将设于卢森堡

一审法院中央法庭将设于巴黎

涉及特定主题的专利案件将由中央法庭设在伦敦和慕尼黑的分部集中处理

法官培训中心将设于布达佩斯

专利仲裁和调解中心将设于里斯本和卢布尔雅那

因为对技术内容的了解在专利诉讼中扮演了相当重要的角色,因此统一专利法院协议计划以技术领域来决定初审法院的管辖权。例如,位于伦敦的初审法院将主要审理化学、冶金以及人类生活必需品类型之专利案件(国际专利分类之A类及C类),位于慕尼黑的初审法院将主要审理机械工程相关的专利案件(国际专利分类之F类),而位于巴黎的初审法院将主要审理物理、电子、计算机科学、织物/纸类、固定结构等相关的专利案件(国际专利分类之B、D、E、G、H类)。

(8)布鲁塞尔一号条例(对欧盟判决认可执行条列)的修改

2013年7月,欧盟委员会公布了关于民商事案件的管辖和判决的承认与执行的欧盟第1215/2012号条例(即“布鲁塞尔一号条例”)的修改草案。此次修改的主要目的是为与将要生效的统一专利法院协议(Unified Patent Court Agreement)和比荷卢三国法院条约最新签署的议定书的有关规定相协调。

关于民商事案件的管辖和判决的承认与执行的欧盟第44/2001号条例(即“布鲁塞尔一号条例”)确立了成员国法院跨国管辖的基本规则以及防止在不同国家法院出现并行程序的规则;此外,还包括了承认和执行其他成员国判决的相关规则。该条例的规定同样适用于包括专利诉讼在内的知识产权诉讼。2012年12月12日,该条例经修改,为第1215/2012号条例所取代。新条例将于2015年1月10日正式实施。

2012年12月,“一揽子专利方案”(“patent package”,包括了有关单一专利的保护的欧盟第1257/2012号条例草案、有关单一专利的翻译安排的欧盟第1260/2012号条例以及统一专利法院协议)在欧盟理事会和欧洲议会得到通过,为欧盟范围内单一专利保护的创设奠定了法律基础。其中,绝大多数成员国已经于2013年2月19日签署了统一专利法院协议。

根据统一专利法院协议第89(1)条的规定,该协议只有在布鲁塞尔一号条例关于其与统一专利法院关系的修改生效之后,方能正式生效。因此,本次布鲁塞尔一号条例修改的一个重要目的就是确保统一专利法院协议和新布鲁塞尔一号条例的规定之间能够相互协调。

本次修改的要点如下:

新条例草案第71a条第2段明确将统一专利法院纳入新布鲁塞尔一号条例相关条文所称的“法院”的语义范围,以使布鲁塞尔一号条例确立的跨国管辖规则能够完全适用于统一专利法院,从而保证了法律规则的确定性和可预期性。

新条例草案澄清了当被告住所地位于相关成员国境内时与统一专利法院相关的管辖规则,并就在统一专利法院提起针对住所地位于非欧盟成员国境内的被告的司法程序时的跨国管辖问题创设了统一的规则(此前,布鲁塞尔一号条例并未做相关规定,仅规定了适用国内法)。首先,新条例草案第71b条第1段规定,当加入统一专利法院协议的任一成员国国内法院对某一案件根据布鲁塞尔一号条例有管辖权时,则统一专利法院对该案件在任何时候都有管辖权;反之,若加入统一专利法院协议的成员国国内法院对某一案件根据布鲁塞尔一号条例都没有管辖权,则统一专利法院对该案件亦无管辖权。其次,新条例草案第71b条第2段将布鲁塞尔一号条例的管辖规则扩展适用于涉及住所地位于非欧盟成员国境内的被告的案件,即统一专利法院对于被告住所地不在欧盟成员国的案件将和对被告住所地位于欧盟成员国的案件一样享有管辖权;此外,即使第三国的国内法院对案件享有管辖权,统一专利法院仍有权颁发保护性措施。

新条例草案第71c条第1段确定了出现重复起诉的情况(即同时在统一专利法院以及未加入统一专利法院协议的成员国国内法院提起相关程序)时有关规则的应用。该条第2段则规定了在统一专利法院协议第83(1)条所称的“过渡期”内同时在统一专利法院和已加入统一专利法院协议的成员国国内法院提起相关程序时的处理办法。

新条例草案第71d条澄清了统一专利法院的判决在没有加入统一专利法院协议的成员国的承认与执行时所适用的规则,也确认了没有加入统一专利法院协议的成员国国内法院的有关判决在已加入统一专利法院协议的成员国的承认与执行时所适用的规则。

十七、欧盟如何保护外观设计

1998年,欧盟通过了以协调各国外观设计法为目的的欧盟外观设计指令。保护期限定为二十五年。要注册的外观设计需要有“独特特点”,但没有明确具体新颖性标准,需要在欧洲法庭案例法中完善。外观设计也能够获得著作权保护,该指令引入了欧盟范围内权利穷竭原则。

2002年3月6日开始生效的欧盟外观设计规定引入了欧盟范围内的两种保护形式:注册外观设计和未注册外观设计。该设计注册程序与商标注册程序类似。欧盟外观设计规定和外观设计法令在可注册性,原创性,新颖性,保护期限以及采用欧盟穷竭原则问题上采用了实质相同的原则。对外观设计引入注册权与未注册权扩大了对外观设计的保护。这种新的未注册外观设计权能给无需长期保护的时尚产品的生产者带来裨益。外观设计权所有者或欧盟外观注册设计权所有者可有一年的时间从容考虑要不要注册设计。欧盟外观设计注册由位于西班牙阿里肯特的欧共体内部市场协调局(Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and Designs),OHIM)负责管理,该局也负责欧盟商标注册。

上一页 下一页

主办单位:国家知识产权局  |  网站管理:国家知识产权局规划司  |  网站维护:中国知识产权研究会  知识产权出版社

版权所有:国家知识产权局 未经许可不得复制 ICP备案编号:京ICP备05069085号